Header

Министерство на отбраната
информационен център

Последвайте ни!

Header
Търсене
Close this search box.

Среща между книгите в един хилядолетен град

[post-views]
Среща между книгите  в един хилядолетен град
Favicon_File

Лъчезар Лозанов

DSC_0654На 25-ти септември в клуб „Журналист” (СБЖ) в София се състоя премиера на книгата „Отпечатъци по стената на изгнанието” (Изд. „Алдаруиш”), чийто арабски автор Бадер Алсуейти (1977) е роден в Кувейт, пребивавал в страната си със странен статут „без гражданство”. Страданието – твоята държава административно да не ти дава правото да бъдеш неин гражданин. Родина, за която не съществуваш – встрани от здравна помощ, без граждански и всякакви права. 
Книгата бе представена от поетесата Анжела Димчева и преводачът поет Хайри Хамдан. Нейният автор е обиколил над 100 града по света, натрупал е житейско богатство, кристализирало в болката на мигрант – с острота, надежда и смелост. 
Изгнанието е сблъсък с глада, презрението, с безработицата, студа, омразата. Всичко това е събрано в емоционален юмрук на 28 стихотворения. Книгата изразява и нещо хлъзгаво от вътрешната мимикрия на мигранта – съгласието да бъдеш какъвто те иска новата среда. Но да си друг. Стихът вгражда реални факти от живота на Бадер в България, Холандия, Финландия, Германия, Белгия. Поетика, създадена от ярки метафори и рационални понятия (която  невинаги убедително ги свързва), контрасти, изненадващи обрати, съпроводени с източна разточителност. Написана на арабски език, поезията му излъчва европейски дъх и звучене. Изказът му на места върви по границата на уличната лексика, наслагва емоционалния ефект върху гъвкава мисловна конструкция.

DSC_0674В скиталческия път през 2002 г. Бадер  Алсуейти живее няколко месеца в София. За нея написва стихотворението „Градът на любовта и глада”. Допира се до скитници, пияници просяци, цигани, мутри, проститутки и незаинтересовани спрямо мигрантите софиянци. Пише: „…Ех, ти град, потънал/ в любов и глад!/ Вдъхни дълбоко обичта,/ за да се уединиш/ с нищетата…” И макар че го определя с 4 измерения, сред тях са глад и отсъствие – Бадер решава да се върне в България. Получил немско гражданство, сега живеещ в Мюнхен, той основава в Пловдив издателство „Алдаруиш”, което по своите мащаби, тиражи и продажби в 26 арабски страни няма аналог сред издателствата у нас. Западна Европа е нравствен коректив за Бадер .

На премиерата си в клуб „Журналист” Бадер Алсуейти представи и друга новост, продукт на неговото пловдивско издателство – „Антология на бургаските поети” в превод на арабски от Хайри Хамдан, субсидирана от бургаската община. Днес е премиерата ѝ в Дома на писателите в Бургас. Според издателя „С тази поезия усетихме соления вкус на Черно море. Тя ще има маркетинг във всички арабски столици и държави. Втората премиера е в Мюнхен, където ще гостуват и няколко български автори. Аудиторията е от арабски поети и любители на поезията. Сътрудничеството с културния център в Мюнхен е ефективно. Там отделно ще бъдат представяни български автори със самостоятелно преведени книги. Досега издателството е пуснало на пазара автори от 10 различни езика. Пловдив става център на арабската духовност. Според Алсуейти сред поетите на 26 арабски държави има огромен глад за поезия, особено за автори от Източна Европа. Преводите на поезия от европейски езици и най-вече от български са малък дял от заглавията на арабски, но не и по тиражи. Предстои българските автори да се представят на големите книжни панаири в Оман, Емирствата, Египет и още много арабски държави. Издатилят твърди, че българската поезия е по-различна от европейската, а и от арабската. „Чрез преводите на Хайри Хамдан тя става изключително търсена на книжните пазари там. Защо за издателската си къща е избрал Пловдив? Оттук лесно се разпространяват книгите до всяка точка на Европа. Запознал се е с историята и културата на града, която е древна и това също го привлича. Бизнесът му е рисков, но си струва… Така Пловдив става духовен и книжовен център на арабската култура, мост между Азия и Европа – изданията се продават в Германия, Холандия, Швеция, Австрия, Белгия – цяла Европа…”

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Telegram

СВЪРЗАНИ НОВИНИ

 

За да получавате всички новини за Българската армия, изтеглете мобилното приложение ARMYMEDIABG от тук

Най-ново

Единична публикация

Избрани