Header

Министерство на отбраната
информационен център

Последвайте ни!

Header
Търсене
Close this search box.

„Лили Марлен“ – песента, която победи всички

[post-views]
„Лили Марлен“ – песента, която победи всички
Favicon_File

Светлозар Стоянов

marlen„Лили Марлен“ е най-популярната песен от времето на Втората световна война. Историята й е дълга и трогателна. Първият й запис е замислен като пропаганден ход на нацистите, но човешкото и в двата воюващи лагера надделява, а Лили започва да сгрява всяко войнишко сърце, съвсем като лековатия женски персонаж, възпят в нея.
„Политиката можеш да я обсебиш и национализираш, но песните не знаят граници“, пише в свой репортаж от фронта самият Джон Стайнбек, по това време военен кореспондент в Европа. „Спрямо такава песен не можеш нищо да сториш, освен да я оставиш на мира. „Лили“ е безсмъртна“, категоричен е великият американски романист.
Военновременните песни не е задължително да са свързани с войната. По-скоро вярно е обратното. В най-прочутата австралийска песен от Втората световна война например е „Валс с Матилда“ и в нея става дума за крадене на овце. Самата „Лили Марлен“ е семпла песничка. Първият й куплет гласи: „Под уличните фенери, до предказармения площад, често срещах Марлене, руса хубавица…“ И обяснява как Марлен първо си падала по нашивките, после – по офицерските пагони.
Срещала се тази Марлен с всякакви, докато накрая се запознала с бригаден генерал, какъвто поначало търсела.
Текстът на песента е написан през 1915 г., появява са като стихотворение по време на Първата световна война. Негов автор е учителят Ханс Лайп (1893 – 1983). Стихотворението пише, когато е на пост в Берлин преди частта му да бъде изпратена на Източния фронт. Лили Марлен е съчетание на имената на две реални момичета, с които той се срещал като млад войник: красивата дъщеря на един бакалин – Лили, и очарователната медицинска сестра – Марлене.
Стихотворението е публикувано за първи път в сборник с поезия през 1937 г., първоначално озаглавено „Песен на един млад войник на пост.“ Първата мелодия за стихотворението е написана от Рудолф Цинк през 1938 г., а първият изпълнител на песента е Вили Фрич, който продава около 700 плочи.
През 1937 г. песента привлича вниманието на композитора Норберт Шулце, съпруг на българката Ива Ваня, мис Берлин 1930 – българската актриса, звезда на немското кино в годините преди Втората световна война, с рожденото име Иванка Янакиева от граничното трънско село Джинчовци. По-късно Ива Ваня ще изпее песента и на български език. В Берлин Шулце написва новата музика на песента, с която тя остава в историята. Песента първоначално е наречена „Момичето под фенера“, но става известна като „Лили Марлен“ по името на героинята си. Първите изпълнения, записани на плоча, са на шведската звезда Лале Андерсен от 1938 г. в престижното берлинско заведение „Kabarett der Komike“. Но популярността й пак си оставала слаба. Докато една нощ работещите в немската радиостанция в Белград, която предавала за Африканския корпус на Ромел, не установили, че покрай бомбардировките не им били останали кой знае колко здрави плочи, а сред тях била и плочата с „Лили Марлен“. Пуснали я в предаването за Африка и още на следващата сутрин целият африкански корпус си я тананикал, а редакцията била залята с писма да я пуснат пак.
Популярността на „Лили Марлен“ станала неуправляема.
Лала Андерсен била вече прочута като „любимката на войската“. Снимките й красели казармените стени и палатките. Дрезгавият й глас се носел от грамофоните из цялата пустиня.
laleДотук „Лили“ си оставала чисто немски проблем, но британската Осма армия почнала да взема пленници, а сред трофеите се сдобила и с „Лили Марлен“. Песента заляла Осма армия, австралийците си я тананикали с измислен от тях нов текст. Съюзниците се притеснили доколко е полезно британските въоръжени сили да са превзети от немска песен за девойка, която не притежава всички чисти добродетели, понеже песента в това време се промъкнала и в Първа армия и американците взели да експериментират с хармонични квартети и офбийт синкопи.
Осма армия се проявявала добре в бойните действия, затова решили „Лили Марлен“ да се брои за военнопленник, което така или иначе е щяло да се случи, независимо от мнението на съюзническото командване. Службата за военновременна информация се преборила с проблема, като решила да запази мелодията, но да я снабди с нов текст, насочен против немците.
Песента веднага печели популярност и сред американските войници, които я асоциират с единствената Марлен, която знаят – неотразимата Марлене Дитрих. Песента се радва на завидна популярност и сред канадските войници след десанта в Нормандия. Уникално е, че изпълненията на английски и на немски на Марлене Дитрих направени в 1944 г. по поръчка на американското командване, също се слушат едновременно от двете страни на фронтовата линия.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Telegram

СВЪРЗАНИ НОВИНИ

 

За да получавате всички новини за Българската армия, изтеглете мобилното приложение ARMYMEDIABG от тук

Най-ново

Единична публикация

Избрани